ジェトロ日本語能力テスト是日本贸易振兴机构主办的一种考试,今年开始将在大连设立考场,年里分两次考试,六月和十二月份,我六月份参加了在日本的一场。首先我想跟大家介绍一下这种考试的特点,供大家做参考,说不定将来你也会参加。
随着中日之间的贸易量扩大和合作范围的扩展,学习商务日语的人数也会扩大,将来也会象日语能力考试一样在中国多个城市设立考场。
首先看一下该考试的特点,考试的着眼点是对商务日语的运用和对日本商业习惯的理解,特别是商务层面上的日语交流。我想着这反映在考试中听力占到了70%, 120分钟竟有80分钟在考听力,而听力也确实对外国人来说是难突破的一关。剩下包括20个4选一的语法和习惯用法题以及15题的商务阅读。也就是说,阅 读部分的35题必须用40分钟来完成,否则的话肯定是结束不了。
当我考完听力是觉得脑子挺累得,因为在这80分钟内我必须保持亢奋状态仔细听录音,不放过任何一个细节,因为录音中可能一个词的差别会让人做出截然相反的 回答,所以让自己在80分钟内保持兴奋是很必要的。我想大家都有考试的经验,特别是听力部分,所以我在此特别提醒大家,语言离不开听和说,先听后说再才是 读和写,道理很简单语言是用来交流的。
这里我说一些题外话,也就是有关一级考试的话题,我当然了解和体会有了日语一级证书的意义,毕竟我自己也有过同样的经历,至少你可以在履历书上写下有此资 格,这对你而言就会多一份机会和竞争的筹码,有总比没有强,用句日语谚语就是”ないよりはましだ”,同时也向别人证明自己的确有日语的能力,但是话也说回 来,语言是交流的工具,不是四择一的做选择题,大家学日语的目的是什么?不就是能找到一份用日语的工作吗?没人会说自己因为兴趣而学日语,当你拿着一级证 书充满自信的去应聘日语职位,当用日语面试自我介绍时,当面试官用日语对你发问时,你才发觉自己的口语和听力是多么的蹩脚,所以希望大家一定不要本末倒 置,即使你通过了一时的面试,但当你真正开始用日语工作时才会体会到其中的艰辛。
再回到考试上来,商务日语考试分六个等级从高到低,J1+, J1, J2, J3, J4, J5。
J1+(600~800分)的水平是任何商务场合都能自由如意的用日语交流,包括会议,商谈,电话对应,理解日本商务习惯。和对人的不同使用不同的语言。
J1 (530~600)的水平是在广泛的商务场合能用恰当的日语交流,但在运用能力上还存在一些问题。
J2(420~530分)的水平是有限的商务场合能恰当的运用日语交流,但在意思疏通上有时会有不通的时候。
J3(320~420分)的水平同上,但意思疏通上存在较多问题。
J4(200~320分)有限的商务场合有最低限的交流能力。
在日本的考生的平均得分在J2 最多,不在日本的考生的平均得分在J3,J4最多
日语能力一级的考生的平均得分在486分,日语能力二级的平均得分在386分
韩国人的平均得分在510分,中国人在450分 接下来是说葡萄牙语的在433分 说英语和法语的多在400分左右。
学6年日语的平均得分在445左右,3到6年的在395左右。
一般分在日本考试和不在日本考试两种,一般来说在日本的考生在听力上水平好于不在日本的考生,我想这主要是语言环境的问题。
以上是考试的数据,下列是听力的样题供大家参考,
貿易会社の社員が輸出する商品の信用状について話しています信用状の訂正箇所はどこですか
A: アメリカの、例の会社の信用状の内容は、どうだった?
B: はい、確認いたしましたが、まず、商品名ですが、これは、契約書と同じでした。
A: うん。
B: ただ、バイヤーのほうで東京港を積出港と指定してきているんですが、これは当方で決めるわけです から、これはちょっと問題ですね。
A: そうね。 で、ほかの項目に、間違いはなかった?
B: いえ、あとは問題ありませんでした。輸出手形作成上の条件などもオーケーでした
A: じゃあ、訂正箇所を至急先方に連絡しておいて、それから、L/Cの期限はいつになってる。
B: 期限は11月30日です。これは交渉通りの日付です。
A: あ、そう
B: では訂正の連絡をしておきます。
信用状の訂正箇所はどこですか
1 手形作成の条件
2 積出港
3 商品名
4 L/Cの期限
以上是听力部分的样题,这些问题的专业术语使用较多,如果大家想要从事商务日语的工作这些都应该掌握的东西,它同日语能力考试是完全不同的一种风格,希望 大家以后有机会试试商务考试来检测一下自己的水平,顺便说一下,我的成绩451也只有J2的水平,相当于考生中的平均水平,这也比较符合我考前的预测,以 7为最大值的话,我的听力和阅读在4多一点,应该说考试是满客观的。
写了这么多,我想和大家做个交流,也许你是日语高手,也许你刚学日语,但大家把自己的学习经历来供别人参考互相交流来提高自己的能力未尝不是件好事呢。
|